仔仔和奕君儿的胖兔子

没有重生不能实现的HE
如果有,就重生两遍

【达西X伊丽莎白】致爱丽丝

叹气.......我承认我矫情了。




亲爱的爱丽丝:

请原谅我如此称呼你,可爱的天使,自从我和你妈妈向汉克宣布他要做哥哥的消息后,他无数次将小手放在你妈妈的肚皮上,坚定地相信你会是一个漂亮的女孩子,而此刻汉克正在我的书桌旁打转,用前所未有的倔强希望我保证将“爱丽丝”这个他和你们妈妈都无比喜爱的名字写进信里,否则他绝不会上床睡觉。看在现在已经很晚的份上,我只能答应他,尽管我已经下定决心在明天早上再跟他讲清楚小绅士并不该用上床睡觉来要挟他的爸爸的道理。

还是来谈谈你吧,亲爱的爱丽丝。某个清晨我从幸福中醒来,你妈妈伏在我枕边,用呢喃耳语通知我另一位天使(也就是你)的到来——这给予了我一份更大的惊喜和幸福。

亲爱的,你绝不能想象你的降临为彭伯里带来了多么巨大的欢乐。距离你哥哥的出生已有五年,我和你妈妈在摸索中逐渐学会适应新的身为父母的身份和职责,也因此几乎淡忘了应对初始被喜讯砸中后手忙脚乱的冷静和井井有条。在管家太太的帮助下,我和你妈妈很快投入到为你挑选床单和小衣服的繁重工作中,汉克当然兴致勃勃地参与进来,他为如何装饰婴儿房提出了许多新颖的小点子,至于你的姑姑,乔治安娜,如果你曾常常在睡梦中聆听到温柔如水的钢琴曲,那无疑是她的功劳——她出嫁后的这两个月始终记挂你,担心你会因为离开了她的晚安曲而睡不好(最开始是的,莉兹将晚饭后你格外剧烈的胎动归咎于没有音乐可听的抗议),我们每周最少会收到费茨威廉太太的两封信,信中她多次强调你可以从她卧室挑走所有喜欢的摆件和其它小玩意儿,哪怕她在苏格兰游玩也不忘给你买流行的特色玩具和蕾丝软帽,以致费茨威廉先生向我善意地抱怨他太太对自己的忽视,但,这当然不是你的错,亲爱的。

爱丽丝宝贝,我和你妈妈每天都认真地数着日子,今天的例行检查过后,家庭医生建议我们做好准备,这意味着距离你的到来已不足三天了。我正怀着忐忑的心情祈求你会喜欢彭伯里,喜欢我们这个温馨的家庭。

我必须认真且敬畏地向你介绍你的妈妈,亲爱的,她拥有全英国最美丽灵动的一双黑眼睛,和最澄净纯洁的灵魂,她活泼的微笑和调皮的言语常常令我愉悦整天,当她牵着汉克的手赤足奔跑,亦或洒脱地坐在湖边草地上,膝头摊开一本书,轻柔地念给你哥哥听时,没有人不会相信她同样是最合格而慈爱的母亲。等你长大些,你注定会无数次听到回忆和怀念,我将像是紧握甜蜜过去的老者,回忆我和你妈妈的相遇相识相知,回忆初见那夜她耳畔摇曳的纯白珍珠,回忆初次拒绝我求婚那日她格外明亮愤怒的眼眸,回忆婚礼当天我们在神父面前向上帝许下的誓言……我的宝贝,愿狡黠的笑容和妙语连珠也同样出现在你身上。

我也要郑重地向你介绍你的哥哥,亲爱的。他是一位稳重的小绅士,目前只有你的胎动才能令他展露出格外欣喜的神情,当看到他贴在你妈妈身旁同她一道为你挑选婴儿房的装饰时,我常常想起年幼的我和乔治安娜。汉克一定会成为比我更好的哥哥。我必须要悄悄告诉你一个秘密,亲爱的爱丽丝,在你的姑姑出嫁前夕,汉克不知从哪里听说“一位淑女的嫁妆与她能找到的丈夫的质量息息相关”,当他得知乔治安娜拥有三万镑陪嫁后,他严肃且忧心忡忡地向我保证,他日后会为你挣到三十万镑的财产——想想我和你妈妈那时的惊讶吧,亲爱的,尽管小汉克尚对财产抑或婚姻的概念近乎一无所知,但谁能不为这份真挚的亲情动容呢?

同样地,你一定会喜欢你的姑姑。乔治安娜的性情含蓄又娴静,尽管常遭受你妈妈的调侃,但她无疑是我见过的最多才多艺的淑女之一,或许日后我能有幸欣赏你们联弹的钢琴曲,为此我保证永不吝啬购买最好最新的钢琴。

发现了吗,亲爱的,我一直对自己避而不谈,因为我早已明白对自身客观公正的评价必须借助相交广泛而亲密的他人,你的彬格莱姨夫曾在来信中长篇累牍地赞美他比你更早降临到他怀抱里的天使,他曾用我无比羡慕的语气描述那个会每天早上踮脚溜进他们卧室再笨手笨脚拽住被子爬上去给他们夫妻送早安吻的宝贝,和她对蓬松的粉色裙子的痴迷,每当我受他之托为贝拉带回小裙子,而她扑进我怀里亲吻我的脸颊时,我都情不自禁地去想,如果我有幸得到一位小公主,她会如何评价我这个爸爸?亲爱的爱丽丝,我等待着来自你的答案。

至于你的姨妈们,亲爱的,我不想让自己的偏见干扰你的判断,不过她们一定会喜欢你,显而易见。

爱丽丝,放心地发出降临的第一声啼哭吧,请无畏地睁开你的眼睛,打量这个新奇的、美丽的世界,请欣然接受我们的祝福和爱意,要知道,我们都很爱你。

现在我不得不去写另一封万一你是男孩子的信了。

                                             爱你的,爸爸。

评论(41)

热度(2695)

  1. 共180人收藏了此文字
只展示最近三个月数据